由香港大學語言學專家馬詩帆教授主持的1分鐘英語小教室,將會分享一連串有趣的英語知識和現象,並會教授一些實用的英語詞彙。今集的主題是Dead as a Dodo,唔講唔知,原來Prof. Matthews 好鍾意觀鳥,仲話英國有好多idioms 都同雀鳥有關。究竟 “dead as a dodo” 係咩意思?記住留意影片並搵出答案啦! 👀
Trash can or rubbish bin? Elevator or lift? Fall or autumn? If you’re an English speaker, you’ve probably encountered these differences in vocabulary between American and British English🇬🇧🇺🇸.
There are in fact vocabulary differences in Cantonese too. Cantonese speakers in Hong Kong and other parts of Guangdong Province have different vocabularies as the language evolved divergently over time. Cantonese in Hong Kong is greatly influenced by British English🇬🇧, with plenty of loanwords from the colonial era. Cantonese in other parts of Guangdong Province, on the other hand, has a lot of words translated from Mandarin🇨🇳. Can you think of more examples?🤔 Please comment down below
Brought to you by WIT
————————————
We Invest in Tomorrow
From Infancy to Infinity